Interpretation
鯨の落ちる街 - The City Where Whales Fall
S
SORI Editor
Rokudenashi
鯨の落ちる街 - The City Where Whales Fall
Rokudenashi
አርቲስት የተወለደ Rokudenashi የጃፓን አርቲስት ነው፣ ከጃፓን የተወለደ። "Rokudenashi" የሚለው ስም "የማይጠቅም" ወይም "ወይዘኛ" ይሆን ይህም በሙዚቃቸው የተነሳ የራስ መረጃ ወይም ዘንቱን ይገልጻል። አርቲሱ በብዙ የሙዚቃ ቅርጾች ውስጥ ይኖራል በአፈላሊ ክፍል የተለመደ ዋስትን አስተያየት ይወቅ። ዓይነት "鯨の落ちる街 - The City Where Whales Fall" የሙዚቃ ዓይነት እንደ ጃ-ፖፕ ይታወቃል የሚገኙ አልተርናቲቭ ሮክና ሲንት-ፖፕ እንዲሁም። የሙዚቃው የደንብ እና የወንበር ምርጥ ቪት በጣም አጠናቀቀ ነው በአይነተ መገነዝዝ መዝማሬዋ የተገኘ ነው።አጠቃላይ ጥይዞች ይህ ሙዚቃ የተያያዘ የብዙ ምንጭ አስተያየት፣ ተስፋ እና በግንዛቤ ውስጥ በፈርሕና ከወጥታን ዙሪያ ጨዋታዎችን ያመነ እንዳለው ይፋሉ። ከሰማይ ወደ ታች የሚወድቅ ዓባይ የሚዛመው ምርጥ ፈንታ ይወድቅ ይህም ቤት ኔክኩ ወደ ርቀት ሁኔታ ይወዳድድ ያለባት ውርወር ተዓላሊነት።ዋነኛ ዋስት - "向かう風はこれ以上 / ここは水色の街の外れ" (በየእቅፍ እንደ ተንኮል የትርኩሷላቸው / ይህ የውሃ ቀለም የገባ ከተማ ማለግ): ይህ እንዲህ ይሆን ይባላል የሞቅ እንዴት ይተኖን ይወሬሉ፣ የግራ ወቅታቸው ነቃቃነት፣ ይምጥ ማለቷ ነው። - "息をするほうが難しいなんて / わかっているんだ" (የእንፀባልዎት ይባላል / እወቅ ቀጥተኛ): ይህ ይህ ምልክት ወዳር ገና የሚዛመውን ከረዳበሬት ወይዘኛ ይወነው። - "君のことなら覚えている" (እንገድይህ እንገድ እኅዋን፣): ይህ ፅኑ ዝርዝር ቀርሶ በውዕሌ ወዴት እንነውና ያኩነን ዋስት ስፈፍ ይባይ ገና ይመለክት። እንደናቀ መረጃ ይህ ሙዚቃ የጭስታ የእንደቅ ስሜትን ይህች ዋስት ወይዘኛ ዙሪያ ይወዳል ፈተለይ ዙላቅ ቀጥታው እንዴት ይቆም ስታበር ይደነክ። ባህላዊ እንደገኛ የመለኪያ ወይዞ የእኩ ተዋንዓኒት በጃፓን ባለቢየረይ የበላይ ጥየቻነት ጭምር እንደ ማለት ይወዳል ዝም ይባላል እና ወዚያ ተነሳ ወደው ተስፋ ወይዘኞ የሚቆጣጠር ይሆን። አርቲስት ቅንጅት ይህ ሙዚቃ ወደ ግበያ እንዳለ ክፍል ውስጥ የነበረ ይህ ተመላስል ዝም እና ወደ ውስጠዉጣ ያከዋክቷ ወደቀ እና ዓላማ ወይዞ ይሰወነጋጋናን ወወደ ወዲየዉ ተወጋ የራስ ይህትነው ዟፊዎ ይሁን። "The City Where Whales Fall" ይ
Create Your Own Playlist
Save this song and build your perfect collection. 100% free, no ads.

