Interpretation
Vil Du Med Mig
S
SORI Editor
Shu-bi-dua
Vil Du Med Mig
Shu-bi-dua
āļāđāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļāļĻāļīāļĨāļāļīāļ: Shu-bi-dua āđāļāđāļāļ§āļāļāļāļāļĢāļĩāļāļēāļāđāļāļāļĄāļēāļĢāđāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļąāđāļāļāļķāđāļāđāļāļāļĩ 1973 āđāļĨāļ°āļāļ·āļāđāļāđāļāļŦāļāļķāđāļāđāļāļāļĨāļļāđāļĄāļĢāđāļāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ·āđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļāđāļāļāļĄāļēāļĢāđāļ āļāļāļāļĢāļĩāļāļāļāļāļ§āļāđāļāļēāļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļāļāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāļĢāđāļāļ, āļāđāļāļ, āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĄāļāđāļāļąāļ āđāļāļĒāļāļĩāđāļāļ§āļāđāļāļēāđāļāđāļāļāļĩāđāļĢāļđāđāļāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļģāļāļāļāļāļĩāđāļāļīāļāļŦāļđāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļēāļāļāļĨāļēāļ āļ§āļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļĢāļ°āļāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļēāļāļāđāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļĢāļĩāđāļāđāļāļāļĄāļēāļĢāđāļāļāļĨāļāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĩāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĄāļēāđāļāļ§āļāļāļāļĢāļĩ: āđāļāļ§āļāļāļāļĢāļĩāļāļāļ "Vil Du Med Mig" āđāļāđāļāļĢāđāļāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāļāđāļāļ āđāļāļĨāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļģāļāļāļāļāļĩāđāļŠāļāļļāļāļŠāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļīāļāļŦāļđāļāļķāđāļāđāļāđāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āđāļāļāļēāļ°āļāļāļāļāļēāļāļāļāļāļ§āļ āđāļāļĒāļĄāļąāļāļāļ°āļĄāļĩāļāļēāļĢāļĄāļāđāļāļąāļāļāļŠāļĄāļāļĒāļđāđāļāđāļ§āļĒāļāļĩāļĄāđāļāļĒāļĢāļ§āļĄ: "Vil Du Med Mig" āļāļĨāđāļēāļ§āļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļ§āļīāļāļāļāļąāļāļ§āļĨāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļĢāđāļĄāļāļāļīāļ āļĄāļąāļāļŠāļģāļĢāļ§āļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāđāļĨāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāđāļĄāļ·āđāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļ āļāļĢāđāļāļĄāđāļāđāļāļĒāđāļģāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļāļēāļĢāļĄāļĩāļāļđāđāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāđāļāļīāļāļĄāļēāļāļāļ§āđāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļāļēāļāļēāļĢāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāļŠāļģāļāļąāļ:- "Sig mig, hvad skal man gÃļre?" (āļāļāļāļāļąāļāļāļī āļ§āđāļēāļāļ§āļĢāļāļģāļāļĒāđāļēāļāđāļĢ?): āļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļĩāđāļāđāļ§āļĒāđāļāļ°āļāļģāļāļĩāļĄāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđ- "Alle har brug for en rigtig model" (āļāļļāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļĢāļīāļ): āļāļķāđāļāļŠāļ°āļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļđāđāļāļāļĄāļąāļāļāļ°āļĄāļāļāļŦāļēāļāļđāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāļāļāļĒāđāļēāļ āđāļāļ·āđāļāđāļŠāļāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļāļąāđāļ§āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļ- "Vil du med mig, sÃĨ vil jeg med dig / Til skyerne rÃļdmer og mÃĨnen bli'r bleg" (āļāđāļēāļāļļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļāļąāļāļāļąāļ āļāļąāļāļāđāļāļĒāļēāļāđāļāļāļąāļāļāļļāļ / āļŠāļđāđāļāļēāļāļēāļĻāļāļĩāđāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļŠāļĩāđāļĨāļ°āļāļ§āļāļāļąāļāļāļĢāđāļāļ°āļĢāļēāļāđāļĨāļ·āļāļ): āļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļĨāļąāļāļĄāļēāđāļāđāļāļĨāļāļāđāļāļĒāđ āđāļŠāļāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļēāļĢāļāļāļēāļāļĩāđāļāļ°āđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđ āđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļāļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļĄāļāđāļāļāļāđāļāļĨāļ: āđāļāļĨāļāļāļĩāđāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāļāļēāļĢāļĄāļāđāļāļĩāđāđāļĨāđāļāđāļāđāļŠāļāļļāļāļŠāļāļēāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļāļąāļ āļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļāļ·āđāļāđāļāđāļāđāļĨāļ°āļ§āļīāļāļāļāļąāļāļ§āļĨāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāļāļāļāļīāđāļĻāļĐ āļāļĢāđāļāļĄāļāļąāđāļāļĒāļąāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļīāļāļāļąāļāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļąāđāļāļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ: āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāļīāļāļāđāļēāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāđāļāđāļāļĨāļ āđāļāđāļ "Tarzan svinged' med Jane / Og indianerne faldt for John Wayne" āļāļĩāđāļāļđāļāļāļķāļāļāļļāļāļāļĨāđāļĨāļ°āđāļĢāļ·āđāļāļāļĢāļēāļ§āļāļĩāđāļāļļāđāļāđāļāļĒāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļāļ āļāļķāđāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāļīāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļāļīāđāļĄāļāļąāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļāļāļāļąāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āļāļģāđāļŦāđāļāļđāđāļāļąāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāđāļāđāļēāļāļąāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĢāļīāļāļāļāļāļāļĻāļīāļĨāļāļīāļ: "Vil Du Med Mig" āđāļāđāļāļŦāļāļķāđāļāđāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāļāđāļāđāļāļāļāļāļ§āļ āļāļķāđāļāļāļģāđāļŠāļāļāđāļāļĒāļļāļāļāļĩāđ Shu-bi-dua āļāļĒāļđāđāđāļāļāđāļ§āļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ·āđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļŠāļđāļāļŠāļļāļ āđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāļĨāļāļāļ·āđāļāđ āļāļāļāļāļ§āļāđāļāļēāļāļĒāđāļēāļāļāļĩ āļāļķāđāļāļĄāļĩāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļāļāļāļēāļĢāđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĢāđāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļĄāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāđāļāđ āļāđāļ§āļĒāđāļŠāļĢāļīāļĄāļŠāļĢāđāļēāļāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļāļāļāļ§āļāđāļāļēāđāļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļĩāđāļāļāļĄāļēāļĢāđāļ
āļŠāļĢāđāļēāļāđāļāļĨāļĒāđāļĨāļīāļŠāļāđāļāļāļāļāļļāļāđāļāļ
Save this song and build your perfect collection. 100% free, no ads.

